French Help

Irish Stamp

Forum Moderator
Joined
Mar 21, 2004
Messages
8,584
Location
Brighton
Hoping someone with more experience of the France-Galop website than myself can help me with the term "Sortie Provisoire (6/6/09)" - would I be right in saying this means the horse died on 6th June?
 
Tried using a French-English dictionary online - the best I can come up with is ''to leave temporarily''. I do have a French work colleague so can ask her if you like.
 
IS,

Can you let me know the context? It could mean a number of things, as the French are adept at using the same words which can mean completely different things depending on the situation!

My guess now would be either 'temprorarily out' or 'provisionally out'.
 
a 'sortie provisiore' can mean temporary leave granted, as when you might leave a concert at the intermission, intending to return later.
it can also mean a proviosional date at which something (a book, a recording) is expected to be made available.

anyway, I think it means they're out of training -- and will not be allowed to race anymore (in France.)

pas sur, hein?

:)
 
IS, e-mail Claude Charlet at ATR and ask him - I asked him loads of questions about French racing a few years ago, and he was very quick at replying, and highly informative. As he's actually a Frenchman with expertise in French racing, I'm sure he'll be happy to give you the correct reply in its context.
 
Thanks all. Was a bit worried - the horse in question is G1 winner Rubi Ball, also looked up a few more French horses who I know have passed away and they are labelled "mort" (literally "dead").

Think the temporarily out of training option is likely the best. Will e-mail Charlet too though Kri :)
 
Better still, e-mail him at RUK, dearie! He was on ATR when ATR was all we had - shows how many years ago that was! I always thought that 'provisoire' just meant 'to be confirmed', as in 'provisional result', etc., but goodness knows - I only did a half-year of French, back in what feels like 1794!
 
:lol: Oui, oui, Madame la Tete-Rouge!

Which reminds me of the first time I saw "Oui, oui" in a book and proudly announced to my astounded leedle cherms, "Oh, yes, or ow-ee, ow-ee, as the French say!"
 
Last edited:
:lol:

The Italian for redhead has much more of a ring though, don't you think?

La Testa Rossa - Ferrari got it right.
 
Redhead: you'd have enjoyed this afternoon at Brighton. I put together a big bowl of assorted sweeties (as well as crisps and the champers) for our winning connections. Today, I added Ferrero Rocher to the mix, and found myself saying to one male winning connection, "These are very nice, if you like gritty nuts... "

I'm afraid it all went downhill pretty quickly from there!
 
What are you trying to say, Krizon?!

I'm a good gel, I am - it's just a few things come out wrong!! Like the time I told a lawyer friend, who was dealing with a sex scandal, that it would never stand up in Court. I had no idea why everyone was lauging. :o
 
I'm in Ile D'Oleron at the mo'. Anyone ever hear of an after-dinner drink containing rum, fresh Ginger, real vanilla, strawberry liquor and pepper? I got the ingredients off the owner, but patience was wearing too thin due to language difficulties to run to the measurements and assembly.
 
Last edited:
Back
Top